UPDATED. 2024-04-07 22:52 (일)
[사자성어] 心 猿 意 馬
[사자성어] 心 猿 意 馬
  • 프리덤뉴스
  • 승인 2023.10.31
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

●故事成語189. 2023.10.30.(월)

●柳在漢(류재한)

心 猿 意 馬

마음 심 원숭이 원 뜻 의 말 마

 

표준국어대사전 : 심원의마(心猿意馬) ; 마음은 원숭이 같고 뜻은 말이 뛰는 것과 같다는 뜻으로, 번뇌로 중생의 마음이 잠시도 고요하지 못하고 언제나 어지러움을 이르는 말. 심원.

출전/유래 : 심원의마(心猿意馬)는 명()나라의 유학자(儒學者)인 왕양명(王陽明 1472~1528)의 전습록(傳習錄)에서 유래한다.

一日論爲學工夫 先生曰 敎人爲學 不可執一偏 初學時

(일일논위학공부 선생왈 교인위학 불가집일편 초학시)

心猿意馬 拴縛不定 其所思慮 多是人欲一邊 故且敎之靜坐息思慮

(심원의마 전박부정 기소사려 다시인욕일변 고차교지칭좌식사려)

하루는 배우는 공부에 대해 논했는데 선생이 말씀하셨다. 사람을 가르쳐 배우게 할 때에는 한쪽으로 치우치면 안 된다. 처음 공부할 때는 마음은 원숭이 같고 뜻은 말과 같아서 묶어 두려고 해도 머물러 있지 못한다. 그 생각하는 바가 하고 싶은 쪽으로 많이 치우치므로 고요히 앉아 생각을 가라앉히는 것을 가르쳐야 한다.

전습록(傳習錄)은 왕양명의 어록과 서간을 모은 책이며, 전습(傳習)은배운 것을 익힌다는 뜻으로 논어 학이편(論語 學而篇) 4장에 나온다.

曾子曰 吾日三省吾身(증자왈 오일삼성오신)

爲人謀而不忠乎 與朋友交而不信乎 傳不習乎

(위인모이불충호 여붕우교이불신호 전불습호)

증자가 말했다. 나는 날마다 세 가지로 내 몸을 돌이켜 본다.

남을 위해 도모함에 충성스럽지 못하지 않았나? 벗을 사귐에 믿음직스럽지 못하지 않았나? 가르침 받은 것을 익히지 못하지 않았나?

심원의마(心猿意馬)는 잡다한 생각으로 인해 마음이 불안정하여 집중시키지 못하는 상태를 뜻한다.

--------------------------------------------------------------------

:논할 론 :가질 집 :치우칠 편 :묶을 전 :묶을 박 :생각 려

:가 변 :고요할 정 :앉을 좌 :쉴 식 :이어받을 전 :익힐 습

 
 

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.