UPDATED. 2024-04-07 22:52 (일)
이재명 후보의 “日 강제징용 판결 이행 필요”등 발언에 대하여
이재명 후보의 “日 강제징용 판결 이행 필요”등 발언에 대하여
  • 프리덤뉴스
  • 승인 2021.12.02
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

이재명 후보의 “日 강제징용 판결 이행 필요”등 발언에 대하여

최덕효(한타련 대표)

한타련 최덕효 대표

 

 

 더불어민주당 이재명 대선 후보(이하 이재명)는 지난 11월 30일 스페이스 'N15'를 방문해 ‘강제징용’에 대해 발언했다.

이재명은 일본 강제징용 노동자 배상 문제에 대해 “역사는 외면한다고 사라지지 않는다”며 “일본 정부는 강제징용 배상 판결을 속히 이행해야”한다고 주장했다. 

아이러니한 점은 이재명이 이미 일본 정부와 한국 정부가 행한 사죄와 배상(보상)에 대해 일언반구가 없다는 것이다. 

법조인인 그가 일제하 과거사 해결을 위해 일본과 한국 사이의 맺은 한일기본조약과 청구권협정, 그리고 후속조치를 모른다고 할 수 있겠는가.

그렇다면 그의 발언은 반일감정을 득표 전술의 일환으로 이용하려는 게 아닌가 하는 합리적인 의심이 든다. 

그럼에도 이재명이 혹시 역사적 사실을 놓쳤을 가능성을 염두에 두고 핵심 팩트를 부언함으로써 이재명과 더불어민주당 관계자들의 이해를 돕고자 한다. 

1. 아시아 태평양전쟁을 일으킨 전범국 일본의 과거사 사죄 표명에 대해 외교부는 39회로 기록하고 있으나 실제 사죄와 반성 횟수는 그보다 많다. 

2. 2005년 1월 한국 정부는 한일기본조약의 진행 과정을 기록한 외교 문서 1,200쪽을 공개했다. 40년 동안 비밀로 유지된 문서에는 일본 정부가 실제로 한국 정부에 피해자 개개인에 대한 직접 배상을 제안했지만, 한국 정부가 자국민에 대한 개별 보상을 처리하겠다고 주장하고 전액을 받았다고 기록되어 있다.(Treaty on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea. 영문위키 참조) 즉, 청구권협정 당시 한국은 일본의 개인배상 제안을 국가배상으로 일괄 수령한 다음 박정희 정부(8만3천여 명)와 노무현 정부(21만8천여 건)에서 각기 피해자 및 유족들에게 개별 보상으로 마무리했다. 

3. 노무현 정부는 “태평양전쟁 전후 ‘국외’강제동원 희생자 지원에 관한 법률”(2007년)에 의거 피해자를 인정·보상했고, 당시 민관공동위원회(위원장 이해찬 총리, 위원은 문재인 민정수석 등)에서는 “강제징용 보상은 1965년 청구권 협정에 포함”된다고 결론 낸 바 있다.  

4. 이재명의 발언은 2018년 강제징용 피해자들에 대해 일본 기업의 배상을 명령한 2018년 대법 판결을 기반으로 하고 있으나 이는 ‘국가면제’에 반하므로 국제법 위반이라고 볼 수 있다.  
따라서 “이 사건 피해자들의 손해배상청구권은 ‘청구권협정’에 의하여 완전히 그리고 최종적으로 해결된 '청구권'에 해당한다고 봄이 상당하다”며 국가간 ‘협정’을 존중한 2021년 중앙지법 판결(선고 2015가합13718)이야말로 국제법을 준수한 합리적인 판결로 봐야 한다. 

이번 발언과 같은 이재명식의 생각이 우리 사회에 고착되어 대일 정책에 적용된다면 대일 관계는 물론 국제 외교에 있어 암울한 미래가 전개될 것임에 분명하다. 

따라서 언론들은 이재명식의 비역사적인 감성적 반일 언설을 무책임하게 받아쓸게 아니라, 세계사적인 사고와 국제법적 관점에서 역사적 팩트를 꼼꼼히 챙겨 권력을 비판·감시하는 기능을 되살려야 할 것이다. 

2021년 12월 2일 

한일갈등타파연대 http://historicaltruth.net/

조선인 노무자들이 탄광 갱도입구에 서서 기념촬영을 하고 있다.

 

이하는 파파고 번역문/ Papago Translation. / Papago翻訳。

李在明(イ·ジェミョン)候補の「強制徴用判決の履行が必要」などの発言について

さらに、民主党の李在明(イ·ジェミョン)大統領選候補(以下李在明)は11月30日、スペース「N15」を訪れ、「強制徴用」について発言した。 イ·ジェミョンは日本強制徴用労働者賠償問題に対し「歴史にはそっぽを向いたからといって消えない」とし「日本政府は強制徴用賠償判決を速やかに履行すべきだ」と主張した。

皮肉な点は、李在明がすでに日本政府と韓国政府が行った謝罪と賠償に対して一言半句がないということだ。
法曹人である彼が日帝下の過去史解決のために日本と韓国の間で結んだ韓日基本条約と請求権協定、そして後続措置を知らないと言えるだろうか。 それなら、安倍首相の発言は反日感情を得票戦術の一環として利用しようとする合理的な疑念を抱く。

にもかかわらず、李在明がもし歴史的事実を逃した可能性を念頭に置いて「核心ファクト」を付言することで、李在明とともに民主党関係者の理解を助けたい。

1.アジア太平洋戦争を起こした戦犯国日本の歴史謝罪表明について、外交部は39回と記録しているが、実際の謝罪と反省の回数はそれより多い。

2.2005年1月、韓国政府は日韓基本条約の進行過程を記録した1,200ページの外交文書を公開した。 40年間秘密にしてきた文書には、日本政府が実際に韓国政府に被害者個々人に対する直接賠償を提案したが、韓国政府が自国民に対する個別補償を処理すると主張し、全額を受け取ったと記録されている。(Treaty on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea. 영문위키 참조)
すなわち、請求権協定当時の韓国は、日本の個人賠償提案を国家賠償として一括受領した後、朴正煕政権(8万3千人余り)と盧武鉉政府(21万8千件余り)においてそれぞれ被害者及び遺族に個別補償として完了した。

3.盧武鉉政府は「太平洋戦争前後の"国外"強制動員犠牲者支援に関する法律」(2007年)に基づき、被害者を認定·補償し、当時官民共同委員会(委員長:李海瓚首相、委員は文在寅民政首席など)では「強制徴用補償は1965年の請求権協定に含まれる」と結論づけている。

4.イ·ジェミョンの発言は2018年強制徴用被害者に対して日本企業の賠償を命令した2018年大法院判決を基にしているが、これは「国家免除」に反するため国際法違反と見ることができる。
したがって「この事件の被害者たちの損害賠償請求権は'請求権協定'によって完全かつ最終的に解決された'請求権'に該当すると見るのが相当だ」とし、国家間の'協定'を尊重した2021年中央地裁判決(宣告2015、河合13718)こそ、国際法を順守した合理的な判決と見るべきである。

今回の発言のような李在明式の考えが韓国社会に固着し、対日政策に適用されれば、対日関係はもとより国際外交において暗鬱な未来が展開されるに違いない。
したがってマスコミは李在銘式の非歴史的で感性的な反日言説を無責任に書き取るのではなく、世界史的な思考と国際法的観点から歴史的ファクトを綿密に点検し、権力を批判·監視する機能を生かすべきだ。

2021年12月2日

韓日葛藤打破連帯

 

[Entrance] Candidate Lee Jae-myung's remarks, such as "Need to fulfill the judgment on forced labor in Japan"

Lee Jae-myung, presidential candidate of the Democratic Party of Korea (hereinafter referred to as Lee Jae-myung), visited Space "N15" on November 30 and spoke about "forced recruitment." Regarding the issue of compensation for forced labor in Japan, Lee Jae-myung said, "History does not disappear just because we turn a blind eye to it," adding, "The Japanese government should quickly implement the ruling on compensation for forced labor."

The irony is that Lee Jae-myung has already said nothing about the apology and compensation (compensation) made by the Japanese government and the Korean government.
Can it be said that he, a legal professional, is unaware of the Korea-Japan Basic Treaty, Claim Agreement, and follow-up measures signed between Japan and Korea to resolve the past under Japanese colonial rule. If so, there is a reasonable doubt that his remarks are intended to use anti-Japanese sentiment as part of the voting tactics.

Nevertheless, we would like to help Lee Jae-myung and Democratic Party officials understand by adding key facts in mind that Lee Jae-myung may have missed historical facts.

1. The Ministry of Foreign Affairs records 39 expressions of past apology by Japan, a war criminal country that caused the Asia-Pacific War, but the actual number of apologies and reflections is higher than that.

2. In January 2005, the Korean government released 1,200 pages of diplomatic documents that recorded the progress of the Korea-Japan Basic Treaty. The documents, which have been kept confidential for 40 years, record that the Japanese government actually offered direct compensation to each victim to the Korean government, but the Korean government insisted on handling individual compensation for its citizens and received the full amount.(Treat on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea. See Wiki in English)
In other words, at the time of the claim agreement, South Korea collectively received Japan's personal compensation proposal as national compensation, and then completed it with individual compensation for victims and bereaved families by the Park Chung-hee administration (83,000 people) and the Roh Moo Hyun government (218,000 cases).

3. The Roh Moo Hyun government recognized and compensated victims in accordance with the "Act on Supporting Victims of Compulsory Mobilization" (2007), and the joint public-private committee (Prime Minister Lee Hae-chan, Moon Jae In Senior Secretary for Civil Affairs, etc.) concluded that "compensation for forced labor was included in the 1965 claim agreement."

4. Lee Jae-myung's remarks are based on the 2018 Supreme Court ruling that ordered compensation from Japanese companies for victims of forced labor in 2018, but this is contrary to "state exemption," which can be seen as a violation of international law.
Therefore, "It is reasonable to assume that the victims' right to claim damages falls under the 'right to claim' completely and finally resolved by the 'right to claim' agreement', and the 2021 Central District Court ruling (Sentence 2015Gahap13718) should be regarded as a reasonable ruling that complies with international law.

If Lee Jae-sik's thoughts, such as these remarks, are fixed in our society and applied to policy against Japan, it is clear that a gloomy future will unfold not only in relations with Japan but also in international diplomacy.
Therefore, the media should not irresponsibly accept Lee Jae-sik's non-historical, emotional, anti-Japanese remarks, but revive the function of criticizing and monitoring power by carefully taking historical facts from a world historical thinking and international law perspective.

December 2nd,

The Korea-Japan Conflict Breakdown Solidarity.

 

관련기사

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.